Posts Tagged With: Muslims

Let us be Muslims!

Suuratul – Baqarah Verse 128.

رَبَّنَا وَٱجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَآ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ ﴿١٢٨

128. “Our Lord, and make us Muslims [in submission] to You and from our descendants a Muslim nation [in submission] to You, and show us our Manasik (all the ceremonies of pilgrimage – Hajj and ‘Umrah, etc.), and accept our repentance. Truly, You are the One Who accepts repentance, the Most Merciful.

Tafsir Ibn Kathir Volume 1, Page 386.

Allah said that Ibrahim and Isma`il supplicated to Him,

﴿رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَآ إِنَّكَ أَنتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ﴾

 (Our Lord! And make us submissive unto You and of our offspring a nation submissive unto You, and show us our Manasik, and accept our repentance. Truly, You are the One Who accepts repentance, the Most Merciful.)

Ibn Jarir said, “They meant by their supplication, `Make us submit to Your command and obedience and not associate anyone with You in obedience or worship.”Also, `Ikrimah commented on the Ayah,

﴿رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ﴾

(Our Lord! And make us submissive unto You) “Allah said, `I shall do that.”’

﴿وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ﴾

 (And of our offspring a nation submissive unto You) Allah said, `I shall do that.'”

This supplication by Ibrahim and Isma`il is similar to what Allah informed us of about His believing servants,

﴿وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَجِنَا وَذُرِّيَّـتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَاماً ﴾

 (And those who say: `Our Lord! Bestow on us from our wives and our offspring the comfort of our eyes, and make us leaders of the Muttaqin) (25:74).

Advertisements
Categories: Sacrifice: The making of a Muslim | Tags: , , , | Leave a comment

What not to say!

Suuratul Baqarah Verse 104.

 

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَقُولُوا۟ رَٰعِنَا وَقُولُوا۟ ٱنظُرْنَا وَٱسْمَعُوا۟ ۗ وَلِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴿١٠٤

 

104. O you who believe! Say not (to the Messenger Peace be upon him ) Ra’ina but say Unzurna (Do make us understand) and hear. And for the disbelievers there is a painful torment.

TAFSIR IBN KATHIR

Ad-Dahhak said that Ibn `Abbas commented on the Ayah,

﴿لاَ تَقُولُواْ رَعِنَا﴾

(Say not (to the Messenger ) Ra`ina) “They used to say to the Prophet , Ar`ina samak (which is an insult).” Ibn Abu Hatim said that it was reported that Abu Al-`Aliyah, Abu Malik, Ar-Rabi` bin Anas, `Atiyah Al-`Awfi and Qatadah said similarly. Further, Mujahid said, “`Do not say Ra`ina’ means, `Do not dispute’.” Mujahid said in another narration, “Do not say, `We hear from you, and you hear from us.”’ Also, `Ata’ said, “Do not say,

﴿رَعِنَا﴾

(Ra`ina), which was a dialect that the Ansar used and which was forbidden from use by Allah.”

Categories: O You Who Believe! | Tags: , , , | Leave a comment

Blog at WordPress.com.