Posts Tagged With: Good

Good begets Good!

Suuratul – Zumar Verse 10.

قُلْ يَـٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمْ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ فِى هَـٰذِهِ ٱلدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۗ وَأَرْضُ ٱللَّـهِ وَٰسِعَةٌ ۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّـٰبِرُونَ أَجْرَهُم بِغَيْرِ حِسَابٍ ﴿١٠

10. Say (O Muhammad): “O My slaves who believe, be afraid of your Lord (Allaah) and keep your duty to Him. Good is (the reward) for those who do good in this world, and Allaah’s earth is spacious! Only those who are patient shall receive their rewards in full, without reckoning.”

Tafsir Ibn Kathir Volume 8, Page 

Allah commands His believing servants to remain steadfast in their obedience and have Taqwa of Him.

﴿قُلْ يعِبَادِ الَّذِينَ ءَامَنُواْ اتَّقُواْ رَبَّكُمْ لِلَّذِينَ أَحْسَنُواْ فِى هَـذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ﴾

(Say: “O My servants who believe, have Taqwa of your Lord. Good is for those who do good in this world…”) means, the one who does good deeds in this world, will have a good (reward) in this world and in the Hereafter.

﴿وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ﴾

(and Allah’s earth is spacious!) Mujahid said, “So emigrate through it and strive hard and keep away from idols.”

﴿إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّـبِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ﴾

(Only those who are patient shall receive their reward in full, without reckoning.) Al-`Awza`i said, “Their reward will not be weighed or measured; they will be given an immense reward.” As-Suddi said:

﴿إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّـبِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ﴾

(Only those who are patient shall receive their reward in full, without reckoning.) means, “In Paradise.”

Advertisements
Categories: O You Who Believe! | Tags: , , , , | 1 Comment

Create a free website or blog at WordPress.com.